روز أيضاً تقرأ
منذ اليوم الأول لقدوم العاملة الجديدة إلى بيتنا, بدا واضحاً لنا أنها نالت قسطاً جيداً من التعليم ولديها ثقة جيدة بالنفس.
تبادلنا أنا وأمي أطراف الحديث معها خلال الأسبوع وتعرفنا على مجمل ظروفها.
سعاد: تبدو روز مرحة ولطيفة, وفي جعبتها كثير من القصص والأحاديث.
الأم: وتخفي حزناً يظهر من لحن كلماتها يا بنتي.
سعاد: كيف?
الأم: لديها طفلان برعاية جدتهما وخالتهما أيضاً, ولديها أمور أخرى تتطلب وقتاً ومالاً كي تتيسر.
سعاد: ستتمكن من إمضاء المدة بسلام, فهي مرحة وودودة.
الأم: ستصاحبنا إلى بيت جدك أو بيت خالتك مثلاً.
سعاد: وإذا ذهبنا إلى رحلة ترفيهية أو مركز التسوق.
قالت حنان (أختي الكبرى): في الواقع هي تقضي الوقت الأكثر في المنزل, ويجب أن تكون لديها خيارات أخرى لتصفية الذهن والترويح عن النفس!
حنان: تبدو لغة روز الإنجليزية جيدة, وفي مكتبتنا كتب مسلية وقصص مشوقة بلغة إنجليزية مبسطة, وأرجو أن تكون من محبي القراءة.
سعاد: لدي كتاب مغامرات مضحكة, وآخر عن أساطير الشعوب.
أحمد: ولدي كتاب طرائف وحكم.
ولما عرضت حنان على روز إحدى القصص, فرحت بها وأخذتها من دون تردد.
وتمكنت روز بعد مضي أسبوعين من إنهاء الكتاب الأول.
الأم: بالمناسبة تأخرت روز ذات مرة في النزول في موعدها المعتاد, ولما صعدت لتفقدها, ماذا تتوقعون أنها كانت تفعل?
حنان: أين وجدتها?
الأم: في غرفة المخزن العلوي.
أحمد: أكيد كانت تتصفح أحد كتب الطفولة.
الأم: فعلاً ولما قدمت لها إحدى كتبكم المفضلة, قالت إنها قرأته مع مسح الأرفف المرة السابقة.
(ضحك الجميع)
سعاد: هذه أخبار مفرحة.
الأم: بالأمس حصلت على روايات للناشئة باللغة الإنجليزية من الحجم المتوسط.
سعاد: لقد أصبح لدينا عدد جيد من الكتب التي تستطيع روز قراءتها.
وتعودت روز على قراءة القصص, وتقديم خلاصة ما تقرأه للأم, وبدت ممتنة جداً وقالت: إن احتضان الكتاب قبل النوم يجعلني أحلق بعيداً عن الهموم والأفكار المشوشة, لقد تمكن من تخفيف آلام غربتي, وأضافت: إن قراءة القصص تمنحني نوماً هانئاً وقوة لصباح أجمل.