العدد (599) - اصدار (10-2008)

غادة السمان.. قلب تسكنه دمشق غادة السمان

غادرت غادة السمان دمشق مبكرًا، ولكنها لم تغادر قلبها. ظلت دمشق هي حبها الأول ومأوى روحها، وعندما بدأت تستعيد سيرتها الذاتية، وتكتب روايتها المستحيلة تفجرت كل العطور القديمة من عاصمة الياسمين، وتلونت سطور غادة السمان بنوع من الأسلوبية الغنائية الفريدة. إن «العربي» في هذا الملف تحاول أن تستعيد دمشق من خلال غادة السمان، ذاكرة وأدبًا، وهي ترسل التحية إلى تلك المدينة العربية العتيدة التي تشهد هذا العام 2008 احتفالاتها كعاصمة للثقافة العربية

غادة السمان.. قلب تسكنه دمشق غادة السمان

غادرت غادة السمان دمشق مبكرًا، ولكنها لم تغادر قلبها. ظلت دمشق هي حبها الأول ومأوى روحها، وعندما بدأت تستعيد سيرتها الذاتية، وتكتب روايتها المستحيلة تفجرت كل العطور القديمة من عاصمة الياسمين، وتلونت سطور غادة السمان بنوع من الأسلوبية الغنائية الفريدة. إن «العربي» في هذا الملف تحاول أن تستعيد دمشق من خلال غادة السمان، ذاكرة وأدبًا، وهي ترسل التحية إلى تلك المدينة العربية العتيدة التي تشهد هذا العام 2008 احتفالاتها كعاصمة للثقافة العربية

غادة السمان تقتحم المستحيل فؤاد المرعي

إن رواية غادة السمان مستحيلة، أولاً لأن كاتبتها كبطلتها «زين» تحاول التلصص عبر ثقوب الزمن لتعمل محققة بوليسية مع الظلال والأسرار واللامعقول والبياض لترى ما الذي حدث في الماضي. ولكن الحقيقة مشاكسة وتفرّ منك كلما ظننت أنك توشك تمسك بها. إنها كمن يطارد هدفًا متحركًا على صفحة أمواج يصطخب كل شيء فيها، فما تكاد اليد تتوهم أنها أمسكت بشيء حتى ينزلق من بين أصابعها كزئبق مراوغ

غنائية للفصول والمواسم فايز الداية

ستظل نصوص غادة السمّان الغنائية في مقدمة إبداعاتها في رحلة الزمان الآتي, وسوف يزداد قرّاؤها، ذلك أننا مع تلك النصوص نقع في دائرة السحر إذ تحملنا الكلمات إلى أعماقنا, ويرتدّ الطرف فنرى آفاق الدنيا وبين الحلم والصحو تتشكّل سطور أيام جديدة. ولا تخفى أواصر نسب بين ما قدمته غادة ورصيد ثريّ للنثر العربي في تجلّياته الغنائية في النصف الأول من القرن العشرين في نتاج: مي زيادة وجبران خليل جبران ومصطفى صادق الرافعي

محمود درويش في مراحله.. من الخطوط المستقيمة إلى الزوايا والدوائر محمد علي شمس الدين

نستطيع أن نأخذ نماذج شعرية متعددة من قصائد محمود درويش (1941 - 2008) المبكّرة التي كتبها خلال إقامته داخل الأرض المحتله (فلسطين)، لنشير من خلالها إلى أسلوبه الشعري في مراحله الأولى، في تعامله مع المعاني والصوَر والألفاظ، سواء كانت هذه المعاني وطنية تتعلق بالأرض والوطن والعلاقة مع المحتل ووصف الناس وصراعهم من أجل البقاء، أو كانت ذاتية غنائية تتعلق بالحب والمرأة والعناصر

يوميات «أثر الفراشة» سعدية مفرح

في اكتمال المعنى الدرويشي تنتشي القصيدة بقائلها.. به وحده، تلملم قوافيها لترتكب حياتها من جديد.. بموته تستمر وتتسامى كي يرى شاعرها أخيرا ما يريد.. بتفاصيل حياته التي تبعثرت بين الجليل والقاهرة وبيروت وتونس ورام الله تعيد صياغة نفسها حياة أشبه بالموت وموتا أشبه بالحياة ومجازا أشبه بالحقيقة وحقيقة أشبه بالمجاز

يوميات «أثر الفراشة» صلاح فضل

«أثر الفراشة» عنوان شعرى طائر أطلقه محمود درويش على آخر ما نشره من كتب عام 2008 قبيل رحيله، لكن المدهش أنه صنفه بعنوان فرعى آخر هو «يوميات»، والمعروف أن اليوميات نوع من الكتابة النثرية البحتة للمذكرات والخواطر العابرة التى يسجلها الكاتب يومًا بيوم؛ فهى بطبيعتها لابد أن تكون تلقائية مرتبطة بلحظة الكتابة وقصيرة نسبيًّا ومعنية بالشأن اليومى المتغيّر. لكن فى حالة ما إذا كان كاتب اليوميات شاعرًا هل نتوقع منها أن تخلو من الشعر ومغامراته أو محاولاته على الأقل؟

اللغة حياة ها إنّي أكتب في لغتك يا محمود مصطفى الجوزو

سنة 1977 أفضى محمود درويش بأمنية إلى صديق مشترك: «أتمنّى لو كتب مصطفى الجوزو في شعري كما كتب في شعر موسى»؛ وكنت نشرت في جريدة «النهار» اللبنانيّة دراسة عن قصيدة صديقي الحميم موسى شعيب، رحمه الله «هيفا تنتظر الباص على مفرق تلّ الزعتر» فأُعجب محمود بها، وكان لا يزال في وسط الطريق، ولمّا يبلغ القمّة التي يتنافس الكتّاب في الكلام على ارتفاعها. ولم أكن أكتب في الشعر الحديث إلاّ إذا كان الشاعر من أصدقائي

تحولات الشاعر الكبير الذي انتظر موته فخري صالح

خسرنا برحيل محمود درويش قامة عالية في الشعر العربي المعاصر، وطاقة إبداعية خلاقة أخلصت للشعر والكتابة وصرفت عمرها القصير على هذه الأرض لكي تنجز مشروعا شعريا وثقافيا كبيرا ظل الراحل يبلوره إلى آخر يوم في حياته. وقد سعى الشاعر الراحل إلى هضم التجارب الشعرية العربية والعالمية ليطلع بصوته المتفرد الخاص الذي لا يشبهه في تاريخ الشعر العربي صوت آخر. من هنا يمكن القول إن تجربة الشاعر الراحل تطورت من خلال احتكاكها بالتجارب الشعرية العربية في البدايات